la longitud que se eleva sobre las piernas
se parece a los hilos
que no sostienen maniobras inmóviles
se estira la sal hasta la garganta
donde revienta en burbujas etéreas / enrojecidas
como la traducción del nombre
de un sentimiento que cuesta dibujar
así se prolonga el tiempo
hacia costados ambiguos
y crea un espacio de líneas microscópicas
la última esquirla casi desaparece
se esfuma /
se evapora /
se disimula
como si fuera una aroma
adueñado del aire.
(el dibujo: latsunami es de diana)
15 comentarios:
paula
primero decirte que si, en poesia.com
nos leímos mutuamente muchas veces,si no me confundo me gustaba tu enfoque de socialprotesta en algunos poemas me quedaron grabados algunos pasajes ,dado que también incursiono el tema...y algo de sabor a tango,puede ser? incluso e aquella época conocimos poetas que posteaban allí también en lecturas de zapatillas rojas,pero jajaj nunca nos cruzamos personalmente...
segundo
estos hilos del poema! que se tejen para adentro y nos enlazan o enganchan o dirigen por afuera!!
ufff
lo definís puntualmente como pesan como clavan y producen saladero,inundación y un dónde estamos?
un abrazo
mabel
Paula, os teus poemas também deixam um perfume no nosso coração mas ao contrário desse aromas não se evaporam: permanecem em nós...
Abraço amigo.
António
Salud! Perdón por el retraso a la hora de actualizar mi blog. Problemas informáticos e inspiracionales han sido los culpables. Y en cierto modo, la pereza, jejeje.
He vuelto.
Saludos!
Paula, tu poesía es increible, una sacudida...aveces, muchas, me siento a punto de una implosión, como si te fueras a derramar despues frente al mundo...Me da mucho gusto leerte, hay calidad...
Besos.
Ah! sí... Mabel
antes mi enfoque era más exterior y cada vez busco más hacia adentro, hacia el interior...
gracias por percibir mis palabras tan acertadamente.
un beso!
antonio
gracias por guardar el aroma
en un lugar tan hermoso
como tu corazón.
un beso!
javier...
siempre es bueno volver
si uno está a gusto.
claudia...
sí, hay algo de eso
como si me fuera a derramar
gracias por dejarme esa imagen.
un beso
traduces
en cada silaba,cada longitud
la púrpura microscopía
desdibujando el nombre
dejando libre al sentimiento...
Un beso Paula
:)
"la última esquirla casi desaparece
se esfuma /
se evapora /
se disimula
como si fuera una aroma
adueñado del aire"
Acertadísimo... "casi desaparece"
Evidente solo se transforma.
Besos!
la púrpura microscopía...
ah! qué delicia!
gracias tino
un beso
todo / todo se transforma!
acertadísimo!
un beso, eika!
Hey ....
Es bueno voler a leer tu poesía ... alguna vez te dije que me encanta esa cercanía que logras ... es una revolución leerle señorina ...
Y volveré :D! asi es ...
Muda ....
ey!
qué bueno verte por acá, Muda...
siempre bienvenida!
un beso!
sin comentarios...
sólo un decir; PRECIOSO.
Publicar un comentario